Formes correctes d’écriture pour M., Mr, MM., et Mrs


Les Sherpas

Petite histoire et utilisation des abréviations “M.” et “MM.”

Voyons tout d’abord leurs origines. Les abréviations “M.” et “MM.” sont issues de la langue française. “M.” est l’apogée de “Monsieur” et “MM.” l’apogée de “Messieurs”. Par exemple, vous pouvez dire : “M. Dupont est attendu dans le bureau” ou “Les MM. Dupont et Durand sont attendus dans le bureau”.

Soyez attentif à l’usage du point après “M.”. En effet, contrairement à l’usage américain, le point n’est pas nécessaire après les abréviations en français. Pourtant, il n’est pas considéré comme incorrect.

La confusion avec “Mr” et “Mrs”

Notons maintenant l’erreur commune de l’usage de “Mr” et “Mrs”, qui sont, en fait, des abréviations anglaises. “Mr” est une abréviation de “Mister”, utilisée pour s’adresser à un homme, tandis que “Mrs” est une abréviation de “Mistress”, utilisée pour s’adresser à une femme mariée. Par exemple, en anglais, il serait correct de dire “Mr Smith is expected in the office” ou “Mrs Smith is expected in the office”. Il est donc clair que dans un contexte francophone, “Mr” et “Mrs” sont incorrects et leur usage devrait être évité.

Ne pas confondre l’usage français et l’usage anglais

Comme vous pouvez voir, ces abréviations peuvent porter à confusion essentiellement parce qu’elles se différencient de par leur contexte, leur langue et leur culture. Par conséquent, si vous parlez français et que vous vous adressez à un homme, vous utiliserez “M.”; si vous vous adressez à plusieurs hommes, vous utiliserez “MM.”. Si, en revanche, vous parlez anglais et que vous vous adressez à un homme, que vous soyez en Angleterre ou aux États-Unis, vous utiliserez “Mr”, et pour une femme mariée, vous utiliserez “Mrs”.

En dépit de leur similarité apparente, il est crucial de ne pas confondre ces abréviations, car elles ont des usages spécifiques dans leur langue respective. L’objectif est, naturellement, de communiquer efficacement et correctement, et la bonne connaissance de ces abréviations vous aidera sans aucun doute à y parvenir.

Exercices pratiques

Pour mieux assimiler ces règles de grammaire, je vous propose les exercices suivants :

  1. Remplacer dans les phrases suivantes le mot “Monsieur” par son abréviation correcte : “Monsieur Martin est mon professeur de mathématiques” et “Messieurs Martin et Dupont sont mes professeurs de mathématiques”.
  2. Traduire les phrases suivantes en anglais en utilisant les abréviations correctes : “Monsieur Martin est mon professeur d’anglais” et “Madame Martin est mon professeure d’anglais”.

Voici les réponses aux exercices :

Donner des cours - Les Sherpas
  1. “M. Martin est mon professeur de mathématiques” et “Les MM. Martin et Dupont sont mes professeurs de mathématiques”. C’est aussi correct de dire “M. Martin et M. Dupont sont mes professeurs de mathématiques”.
  2. “Mr Martin is my English teacher” et “Mrs Martin is my English teacher”.


Pour progresser encore plus en français

[amazon table=”2702″]

Margot rédactrice

Margot est une professionnelle dynamique spécialisée dans le domaine de l’innovation et de la stratégie d’entreprise. Sa passion pour l’entrepreneuriat et le développement des compétences la distingue dans son secteur. Avec une solide expérience en gestion de projets et en conseil, elle aide les organisations à naviguer dans les défis complexes du marché moderne. Son approche pragmatique et sa capacité à transformer les idées en actions concrètes lui ont valu la reconnaissance de ses pairs et le respect des entreprises avec lesquelles elle collabore.

Devenir prof Les Sherpas

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

Articles similaires

Derniers articles

A lire aussi

Etiquettes