L’importance des nuances en langue française :
Dans notre belle langue française, deux expressions se ressemblant peuvent porter des sens très différents. C’est le cas des expressions “À l’attention de” et “À l’intention de”. Utilisées dans une correspondance écrite, elles peuvent porter à confusion. Mais rassurez-vous, bien que cette distinction puisse sembler arcane, avec une bonne explication, vous saurez les distinguer et les utiliser à bon escient.
“À l’attention de” : une incantation prosaïque pour capter l’attention :
“À l’attention de”, est une formule de politesse utilisée notamment dans la correspondance professionnelle. Elle sert à diriger une lettre, une information ou un document vers une personne précise. Elle signale que le contenu qui suit est destiné à être porté à la connaissance de la personne que l’on va désigner.
Par exemple, si vous envoyez un courrier à votre entreprise et que vous souhaitez qu’il soit directement transmis au responsable des ressources humaines, vous écrirez : “À l’attention de Mme X, Responsable des Ressources Humaines”. De cette façon, vous signifiez que le courrier est destiné à être lu par cette personne précise.
Habitudes d’utilisation :
Cette formule est couramment utilisée dans divers domaines professionnels, comme les entreprises, les administrations, les hôpitaux ou les institutions éducatives. Elle est particulièrement fréquente dans le cadre de lettres ou d’e-mails.
“À l’intention de” : une adresse sentimentale :
L’expression “À l’intention de”, quant à elle, a une connotation plutôt affective. Elle indique qu’un geste, une action ou un présent est fait pour et/ou en pensant à la personne concernée. Elle fait souvent référence à une action réalisée dans un but précis, souvent pour faire plaisir à la personne visée ou pour reconnaître son rôle.
Par exemple, si vous faites un don à une association caritative en pensant particulièrement à une personne dans le besoin que vous connaissez, vous pourriez dire : “Ce don est fait à l’intention de M. Dupont”.
Habitudes d’utilisation :
Ce type d’expression est couramment utilisé dans des discours plus personnels, lorsqu’on fait un geste en pensant à autrui ou pour transmettre un sentiment d’admiration ou de reconnaissance.
Le français est une langue précise et riche. La différence entre “à l’attention de” et “à l’intention de” peut paraitre minime, mais elle distingue un orientation prosaïque d’une orientation sentimentale. Comme vous le constatez, rien n’est laissé au hasard, chaque mot a sa place, chaque expression son utilisation propre.
Exercice :
Maintenant que vous connaissez la différence entre ces deux expressions, passons à l’exercice. Veuillez compléter les phrases suivantes par “À l’attention de” ou “À l’intention de” selon le contexte :
1. “J’envoie cette lettre ___ M. le maire.”
2. “Ce cadeau est ___ Mme Dupont, pour son aide précieuse.”
3. “___ l’équipe de rédaction, veuillez trouver ci-joint mon dernier article.”
4. “Cette surprise est ___ mon époux, pour fêter nos 10 ans de mariage.”
Réponses :
1. “J’envoie cette lettre À l’attention de M. le maire.”
2. “Ce cadeau est À l’intention de Mme Dupont, pour son aide précieuse.”
3. “À l’attention de l’équipe de rédaction, veuillez trouver ci-joint mon dernier article.”
4. “Cette surprise est À l’intention de mon époux, pour fêter nos 10 ans de mariage.”
Je vous félicite pour votre persévérance et espère que cette leçon vous a été bénéfique. Continuez à apprendre, à comprendre et à vous amuser avec la langue française!
Pour progresser encore plus en français
Pauline est passionnée par l’éducation et l’emploi, des sujets sur lesquels elle se concentre pour apporter son aide et ses conseils. Son engagement à rendre l’information accessible et pertinente pour tous fait d’elle une voix appréciée dans son domaine.